Author Archives:

Where angels fear to tread

Since there seems to be a buzz at the moment (see here, here, and here) about the value of learning the original languages — something that I highly recommend, by the way — I interrupt my posting on inerrancy issues to give my two cents as a linguist on the matter of learning a dead [...]

Why felicity isn’t just truth in disguise

The proposal to start thinking about inerrancy, or something akin to inerrancy, in terms of the linguists’ notion of felicity seems to have generated a bit of a buzz. I had wanted to post on belief vs. trust next, but the comment threads seem to demand a deeper delving into what felicity is. So here [...]

The itch that inerrancy scratches

No one so far seems to have noticed that a theory of inerrancy based on felicity is setting the bar very low. Felicity is the null assumption for any communication and particularly for historical texts. If we find a papyrus letter from a Roman soldier stationed in Syria to his father in Egypt, written in [...]

The 800 pound Gorilla

After several weeks of blog chatter about the firing of a professor at Westminster over his book on inerrancy, a metadebate has broken out between Alan Lenzi, who calls for a moratorium on the topic, and John Hobbins, who says that’s not a real option. Emotionally, I’m with Alan on this. I’d rather not talk [...]

The Holy Spirit — reprise

For the past week or so, I’ve been thinking about the Holy Spirit issue. Suzanne started us off in the Psalms asking about whether it is appropriate to capitalize the phrase or not. That led me to ponder about the categories that were around in the culture of the time. But being the linguist that [...]

Things are not what they seem

This weekend I went to a wedding in Kingsburg, CA. That’s about 180 miles from my home in Castro Valley. The couple met at Berkeley Covenant Church. She’s an MK from Colombia and a recent Berkeley grad. Born in Kingsburg, she grew up in Medellín where her father has been a Covenant missionary for over [...]

A view from the Planning Commission

As some of the regular readers of this blog may remember, I got involved in politics pretty much by accident last summer. The county tried to reorganize our neighborhood and we, all 6700 of us, stood up and said no. Three of us, whose main qualifications are that we are willing to stand up and [...]

What do we want from our translation?

This semester I’m co-teaching a seminar (actually a practicum) on lexicography for endangered languages. Twenty some odd years ago I published an extensive dictionary of the Ottawa and Eastern dialects of Ojibwe (a.k.a. Chippewa). It’s what got me my job here at Berkeley. In this seminar we talk a lot about what dictionaries are supposed [...]

Knocked up?

The various strands of discussion about translational equivalence going on here and at Aristotle’s Feminist Subject are too juicy to leave in the limbo of comments. A couple days back, J. K. Gayle threw down the gauntlet in the debate about translational quality — at least that’s how some of us took it — by [...]

Are we ready to run?

This past weekend was the board retreat. We’ve just called our interim pastor to be our senior pastor and he’s interested in leading a church that doesn’t burn its leaders out. To that end he had us read The Emotionally Healthy Church by Peter Scazzero. I read it. Then I lay on the floor and [...]

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 95 other followers